Hey, what's in the future? What's gonna happen? YOU DECIDE! © hyde
Когда читала статью, написанную японцами по-английски, чуть не прослезилась. До этого одни греки были (интересно, что, только они, что ли, интересуются проблемой поиска информации в сети??). Умиление вызвало построение фразы. Нет, понимания это в целом не затрудняет, но все равно, где-то я это уже видело, только другими символами, совсем не латиницей...
Я честно говоря не думала, что родной язык может так влиять на способ передачи информации на чужом языке.
В том числе на выбор слов, ибо, например, греки использовали needed, а японцы в том же случае юзают desired. Забавно.
А еще греки пелевать хотели на артикли, типа и без них все понятно, а вот в работе тех японцев аж в глазах рябит от the.
Omoshiroi.
Ы.




Ы.